ToHelenbyEdgarAllanPoe
致海伦byEdgarAllanPoe(1809-1849)
Helen,thybeautyistome
海伦,与我而言,你的美丽
LikethoseNiceanbarksofyore,
如同那往昔尼西亚[1]的小船,
Thatgently,o‘eraperfumedsea,
它轻柔的航行在一个撒了香水的海洋之上,
Theweary,waywornwandererbore
疲惫的、旅途劳顿的流浪者啊,
Tohisownnativeshore。
航行到了他自己的家乡的海边。
Ondesperateseaslongwonttoroam,
在绝望的大海之上,早已习惯了流浪,
Thyhyacinthhair,thyclassicface,
你那风信子一般的发丝,你那端庄古典的脸庞,
ThyNaiadairshavebroughtmehome
你那美人鱼般的气息带我回家,
TotheglorythatwasGreece
带我去了那希腊的辉煌,
AndthegrandeurthatwasRome。
带我去了那罗马的恢弘。
Lo!inyonbrilliantwindow-niche
看哪!在那明亮的窗边的神龛里,
Howstatue-likeIseetheestand,
我看见你如同雕塑一般站立,
Theagatelampwithinthyhand!
看见了你手中的玛瑙灯!
Ah,Psyche,fromtheregionswhich
啊,心灵啊,从那圣地
AreHolyLand!
的地方而来!