我们必须重新学会独处,不要用永不停歇的音乐和漫不经心的聊天来充斥所有的空闲时间,而要培植孤独,让梦之花绽放。我们不能忍受寂静,仅仅只是想填满那个空白,因为,寂静包含了思考,如果我们思考,则必须面对自己。
让我们向探索者学习吧!然后发现他们尚未发现和拥有的东西:平和的心境,温和的性格,冷静的灵魂和平淡的快乐。要懂得如何去理解和热爱他人,对他人有价值,必须先了解自己,珍爱自己。要找到属于自己的道路,就必须从了解自我开始。
实战提升篇
核心单词
solo [5sEulEu] adj. 单独的
instinctively [in5stiNktFuEl] adv. (出于)本能地;凭直觉
coin [kCin] n. 硬币,钱币 v. 铸造(货币)
ironically [ai5rCnikli] adv. 说反话地;讽刺地
intimacy [5intimEsi] n. 熟悉;亲密;亲近
active [5Aktiv] adj. 活跃的;活泼的
vacuum [5vAkjuEm] n. 真空;空白,空虚
实用句型
Nonetheless,we persist in the conviction that a solitary existence is the harshest penalty life can mete out.
然而,我们坚持认为,独居是最残酷的生活方式。
①句中that 引导的定语从句用来修饰conviction。
②persist in坚持不懈,执着,类似的表达还有persist with继续努力,坚持不懈等固定搭配。
翻译行不行
1.水是由氢和氧组成的。(consists of)
2.善恶自有报,只争迟与早。(mete out)
3.香港被认为是以贸易和金融著称的城市。 (be viewed as)
第一章 Life Is Do-it-yourself Project
·Erma Bombeck·
An elderly carpenter was ready to retire. He told his employer of his plans to leave the house-building business and live a more leisurely life with his wife,enjoying his extended family. He would miss the paycheck,but he needed to retire. They could get by.
The employer was sorry to see his good worker go and asked if he could build just one more house as a personal favor. The carpenter said yes,but in time it was easy to see that his heart was not in his work. He resorted to shoddy workmanship and used inferior materials. It was an unfortunate way to end his career.
When the carpenter finished his work and the employer came to inspect the house and handed the front-door key to the carpenter.“This is your house,”he said,“my gift to you.”
What a shock! What a shame! If he had only known he was building his own house,he would have done it all so differently. Now he had to live in the home he had built none too well.
So it is with us. We build our lives in a distracted way,reactin