Wow. That really got me thinking about how often do I let Garbage Trucks run right over me? And,how often do I then take their garbage and spread it onto other people:at work,at home,on the streets? It was that day I resolved,“I’m not going to do it anymore. ”
Since then,I have started to see Garbage Trucks everywhere. Just as the kid in The Sixth Sense movie said,“I see dead people. ”I can now say,“I see Garbage Trucks. ”
I see the load they’re carrying...I see them coming to drop it off. And like my Taxi Driver,I don’t make it a personal thing;I just smile,wave,wish them well,and I move on.
垃圾车法则
佚 名
16年前我学到了人生中重要一课,那是在纽约市的出租车后座上。
我钻进了一辆出租车,出发去中央火车站。我们开在右侧道上,突然间,一辆黑车突然从我们前边的空车位闯过来。
我这辆车的司机猛踩刹车,车子打滑,和那一辆车擦肩而过,只差几英寸!那辆车的司机,就是那个差点引起车祸的家伙,掉过头来对着我们破口大骂。我的司机只是微笑着,冲他挥挥手。我只想说,他那表现相当的友好!
所以,我问他:“你干嘛那样?那家伙差点撞毁你的车,还差点让我们都进医院!”
然后这个司机给我讲了我现在称之为“垃圾车法则”的道理。
“许多人像垃圾车。他们满载着垃圾四处转悠,满载着挫败、愤怒和失望。他们的垃圾堆得像小山那么高,他们得找个地方倾倒,所以如果你由着他们,他们就把垃圾倒在你身上。当有人想往你身上倒垃圾的时候,你别往心里去。相反,就冲他们笑笑并挥挥手好了,祝愿他们好运,然后继续走你的路。你如果这么做了,会比较开心。”
哇噢,这还真的让我思索起来,有多少次我由得垃圾车向我驶来,而且,有多少次我忍受了他们的垃圾,并且再倒给别的人:同事、家人、路人。就是在那天我下定了决心,“我再也不这样做了。”
从那时起,我到处都看得见垃圾车。就好像电影《第六感》中的孩子说“我看见死人”那样,如今我说:“我看见垃圾车。”
我看见他们满载着那些东西……我看见他们打算卸下来。正像我的出租车司机那样,我不往心里去;我只是微笑,挥手,祝他们好运,然后我该干吗还干吗。
实战提升篇
核心单词
lesson [5lesn] n. 功课;课业;教训
mere [miE] adj. 仅仅的,只不过的
frustration [frQs5treiFEn] n. 挫折,失败,挫败
spread [spred] v. 使伸展,使延伸
personal [5pE:sEnl] adj. 个人的,私人的
实用句型
It was that day I resolved ,“I’m not going to do it anymore.”
就是在那天我下定了决心,“我再也不这样做了”。
①这是一个强调句。
②anymore和any more 都表示“再也”。两者皆可用在句子结尾,但在作定语时只能用any more 而不能用anymore。
翻译行不行
1.飞机马上就要起飞了。(take off)
2.我们的工作越积越多了。(pile up)
3.这家公司的生意日益清淡。(drop off)
第一章 Get a Thorough Understanding of Oneself
·Anonymous·
In all one’s lifetime it is oneself that one spends the most time being with or dealing