张嘴吹,谁不会啊!
咱华夏百姓,有一个算一个,谁特么祖上不是王公贵族?
咱还可以说自己是天外来客呢!
莫名想起了某个女高中生,编撰了200万字的俄国历史……
……
十八世纪以前的这些欧洲词典,所列词汇量,没有超过五千的。
这是什么概念?
这样的语言,能表达准确吗?
现代的那些翻译,总是要用华夏语言,对它们进行精美的修饰。
却不知,几千个词汇量的语言……
我实在是想不通这样的欧洲,是如何能孕育出爆发科技的环境的。
不说古代了,就算现在,你用拉丁语单词表示一下叔叔、舅舅、姑父、爹爹、小爹、表叔……
就不来点刁钻的了,比如——达,爷,小爸,漫漫,秋芽……
……
学语言的都知道,汉语是表意文字。
太阳系内,能够精准表达的唯有一种文字——汉字。
汉字只需要简单的组合,就可以将事情表达出来。
学习古汉语的都知道,单单一个“然”字,就有无数种解释。
而语言的完善,恰恰是社会基础的最重要部分,也是最基础的部分。
就好比一棵大树,这是根!
请问,在文字都还处于“草创”阶段的西方,是如何一飞冲天的?
若是用人人都懂的理论来阐述——高楼大厦还没有打下地基。
然而,就在这样的大氛围下——
高楼大厦忽然就突飚狂进了!
地基都还没有打好,大爆炸却来了。
欧罗巴猛然间就牛气冲天了……
1570年《寰宇大观》,这本比利时人编纂的西方第一部百科全书,闪亮登场了。
1609年,德国开普勒出版《新天文学》。
同年,西班牙维加《羊泉村》。
1614年,意大利S.圣托里奥发表《论医学测量》。
牛顿1687年《自然哲学的数学原理》。
1728年,钱伯斯出版《百科全书》,后来逐渐修订,成为了《钱伯斯百科全书》。
……
这……
额滴个娘咧!
这可真是科学爆炸在前面飞,文字编撰工作光着屁股在后面追!
奇迹!
人类史上的奇迹……
……
呃!
啐!
三维世界的奇迹!
字都还没造出来呢,科学成果已经满天飞了!
牛逼!
(1728版的钱伯斯百科全书,这一版,至今不敢让人检验!
现在敢拿出来让人检验的,是1973年的删减版……
手动狗头保命。
快九十万字了,我的风格,牧羊犬应该看不到这里吧?
漫天神佛保佑!)
钱伯斯这本书没什么人知道。
若是说另一本,那几乎无人不知——《大英百科全书》,也就是《不列颠百科全书》。
而后者,继承了《钱伯斯百科全书》的全部内容。
哦……
还是做了一些优化滴!
毕竟,几百年的删减修改,去华夏化的伟大著作,已经可以让人检验了么……
钱伯斯这本书出来后,不管是德国、法国还是牛气冲天的霉子——所有西方国家编撰的百科全书,都是以《钱伯斯百科全书》为原本!
这原到了什么程度——甚至就连收录条文、甚至条目布局,都差不多!
(钢筋肯定要拿出现代修缮无数次的版本,来骂娘的。
原版,原版,原版,重要的事情说三遍。)
(冷知识——《康熙字典》收录4.5万个字,欧洲这时期的所有词典,大都是4.5万个词条!
手动狗头保命。)
我不得不产生了一个合理的怀疑——
利玛窦等人拉拢与皇权斗争的士绅阶层,并给华夏典籍用拉丁文注音的行为,铸就了西方所谓的“文艺复兴。”
利玛窦给华夏典籍用拉丁文注音这件事,西方人以及西方狗腿,还来不及删掉,还在古人书籍中记着呢!
西方既然这么伟大,利玛窦为什么要给华夏典籍用拉丁文注音?
这些注了音的典籍,去哪里了?
(脑海里飘荡着魔性的声音bb~~、bb~~,你去哪儿啦~!)
这些典籍去哪里了?
《欧洲百科全书中的中国》的作者——维也纳大学教授莱纳,在著作内直言不讳的说道:
“来自中国的知识,是欧洲百科全书的源泉”!
他的这部书,恰恰揭示了中国知识,是怎么变成欧洲知识的过程。
钢