的解释,她没有笑,眉头微锁,眼神中带有一丝伤感。
听他这么解释,我觉得他是在说我是藕,没想到他是这么看我的。其实,我还是有点喜欢他的。只不过……唉……
“我是藕吗?”她的语气中带有一丝责备,同时又夹杂一些不安,我突然意识到她好像己经有些喜欢上我了,这样问是在试探我。我答道:“当然不是藕!你是土豆!”
听他说我是土豆,我非常生气,难道我又丑又苕(红薯,引申义为笨的意思)吗?太可气了!
“我又丑又苕吗?”她听后脸色一沉,十分不悦,责怪我说。其实我只是一时慌神,瞎编一通,结果惹她生气了,瞧我这张乌鸦嘴。还好,我很机智,马上意识到自己说错了话。
为了哄她开心,我急忙解释道:“不是,不是,土豆不是苕,土豆是马铃薯。马铃薯音译成英语就是‘merryyou’。‘merry’就是快乐的意思,‘you’就是你的意思,合起来就是你快乐。”我牵强附会的解释竞惹得她大笑起来,她笑得是那样开心,是那样甜,是那样的美。
他可真会瞎编,不过把马铃薯说成“merryyou”,我倒是很喜欢。于是我便把心里想的这样对他说:“你可真会瞎编,不过把马铃薯说成‘merryyou’,我倒是很喜欢。”
见她夸我,我也跟着笑起来。欢笑中,我的目光在她的脸上停下来。我第一次发现她的眼是如此迷人:眉毛弯弯如柳叶,捷毛长而略带弯,眼晴大而透着亮,目光柔中带有一丝锐力。虽是单眼皮,却单得很是自然。
我看他笑了,而且还盯着我的眼晴看,好像很迷恋我似的,我都有点不自在了。